Chương Trình "quà Tặng Cuộc Sống" Bị Tố Đạo Nội Dung, Quà Tặng Cuộc Sống

bộ TT&TT vạc 5 báo năng lượng điện tử viết bài không chính xác VTV bị xử phạt bởi phát sóng chương trình sử dụng hình ảnh chiếc khăn piêu không phù hợp
Thứ trưởng Bộ tin tức và truyền thông media Trương Minh Tuấn mang lại biết, cho dù với bất cứ động cơ làm sao thì phim “Nhặt xương đến thầy” phát trong dịp 20-11 khiến phản cảm, xúc phạm tình cảm những người. Cửa hàng chúng tôi sẽ chu đáo xử lý.

Bạn đang xem: Chương trình "quà tặng cuộc sống" bị tố đạo nội dung

Ngày 19/11, trong chương trình “Quà bộ quà tặng kèm theo cuộc sống” VTV3 đã phát phim hoạt hình “Nhặt xương mang đến thầy”. Bộ phim truyện phát đúng dịp toàn nước tổ chức tri ân thầy cô nhân dịp Nhà giáo việt nam 20-11 đã bị dư luận phản đối.  

Thưa đồ vật trưởng, ông dìm xét thế nào về phim phim hoạt hình “Nhặt xương mang lại thầy” vừa phạt trên VTV3?- Chuyện “Nhặt xương” là mẩu chuyện dân gian bên trong Cuốn “Truyện cười dân gian - Tập 1”, do người sáng tác Đặng Hoành sưu tầm. Phim phim hoạt hình được phát trong lịch trình “Quà khuyến mãi cuộc sống” tối 19/11 dựa vào truyện này tuy thế thêm tiêu đề nhị chữ “cho thầy” nữa.Kho tàng truyện dân gian phản bội ánh các mặt trong cuộc sống của làng hội, cả mặt xuất sắc lẫn thói hỏng tật xấu. Nhưng hiện tượng kỳ lạ “nhặt xương cho thầy” là hiện tượng kỳ lạ không phổ biến. Dân tộc bản địa ta có truyền thống tôn sư trọng đạo là do niềm tin hiếu học. đơn vị nước ta ngày này cũng khích lệ xã hội học tập tập.Trong lúc toàn nước đang tri ân thầy cô nhân ngày lễ hội Hiến chương công ty giáo vn 20-11 thì VTV3 lại phân phát phim đó làm xúc phạm đến tình yêu thiêng liêng của cả xã hội.Như vậy sai phạm của VTV 3 là vì lỗi nỗ lực ý?- (Cười). Tôi ko nghĩ những người dân làm lịch trình của VTV3 lại “cố ý tri ân” thầy cô giáo bởi cái phim đó. Tôi và cứng cáp rất nhiều khán giả khi xem hoàn thành thấy nó như thể một câu chuyện ngụ ngôn, ám chỉ nào đó hơn là cầm ý. Tuy thế dù với bất kể động cơ làm sao thì phim “Nhặt xương mang đến thầy” phạt ngày trong mùa 20 -11 cũng khiến phản cảm, xúc phạm tình cảm các người. Chúng tôi sẽ chú ý xử lý.Thưa máy trưởng, vừa mới rồi Bộ tin tức và media rất mạnh dạn tay cách xử trí “rác mạng”, không đúng phạm của báo giấy, VTV là truyền hình giang sơn thì cũng không phía trong vùng cấm?- chúng tôi xử lý sai phạm ngay cả những cơ quan báo chí truyền thông thuộc bộ như báo điện tử Infonet vừa qua.Tờ báo này cũng đã chủ hễ đăng đưa ra quyết định xử phạt trên trang của mình, thêm chính, xin lỗi theo giải pháp của dụng cụ báo chí. Ngoài vấn đề tuân thủ điều khoản báo chí, kia là cách biểu hiện sòng phẳng với độc giả, là hành vi văn hóa của cơ quan báo chí và fan làm báo.VTV vừa rồi cũng bị phạt vị hành vi làm phản cảm “dùng khăn piêu của đồng bào Thái có tác dụng khố đến đồng bào Tây Nguyên” trong công tác “Nhân tố túng thiếu ẩn” trên VTV3.Chúng tôi biết các chương trình trên VTV là lịch trình xã hội hóa hoặc các công ty truyền thông quảng cáo sản phẩm hiếm quảng cáo.Như lịch trình “Nhân tố túng ẩn” thì có tác dụng với mèo Tiên Sa, chuyển động 24h có tác dụng với Công ty media ADT, Quà khuyến mãi cuộc sống thì làm với doanh nghiệp cổ phần truyền thông Sunrise...Luật không cấm nhưng làm với bất cứ công ty như thế nào thì VTV cũng thiết yếu buông lỏng kiểm soát như đã xẩy ra vừa rồi với VTV phải phụ trách nếu xảy ra sai phạm.Xin cảm ơn sản phẩm trưởng!
Sẽ xử trí VTV phân phát quà bộ quà tặng kèm theo cuộc sinh sống 'Nhặt xương đến thầy' Đóng từ bỏ trình chiếu ngừng trình chiếu
BDT.jpg" alt="*">

(HNM) - Theo tin tức từ bộ TT-TT, ngày 24-10, Thanh tra cỗ TT-TT vẫn ra quyết định xử phạt vi phạm hành chính đối với Đài vô tuyến …


chia sẻ Facebook chia sẻ Google Plus share Twitter chia sẻ Zalo Tới quần thể vực comment In nội dung bài viết Gửi nội dung bài viết
QUÀ TẶNG CUỘC SỐNGI GIVE YOU MY LIFETự Truyện Của Một TỲ Kheo Ni Người Tây Phương
Ni sư Ayya Khema Dịch từ giờ Đức: Sherab Chodzin Kohn - Dịch từ giờ Anh: Diệu Liên-Lý Thu Linh
*
*
Quà bộ quà tặng kèm theo Cuộc sinh sống - Ấn phiên bản 2022
Shambhala, Boston & London 1998 Việt dịch tự Anh ngữ với sự gật đầu đồng ý của Buddha-Haus e.V. /Jhana Verlag, Germany

Tôi xin dâng hiến "cuộc đời" mang lại Phật, Pháp, Tăng, là nơi nương trú của tôi Ayya Khema


Giai Đoạn

Như hoa rồi đã tàn, tuổi trẻ đang qua đi, mỗi quy trình đời ta cũng thế. Đức hạnh cũng thế, những thực sự ta tìm kiếm cũng thế, Nở buổi sớm hôm, mai không thể nữa.

Vì sự sống hoàn toàn có thể bỏ rơi ta ở bất cứ tuổi nào Hãy sẳn sàng, trái tim ơi, để từ giã, để vào trận mới Hãy sẳn sàng một cách dũng cảm, không hụt hẫng Hãy tìm ánh nắng mới không có ở hôm qua tất cả những bước đầu đều lôi kéo lạ kỳ đang dẫn dắt ta, sẽ cho ta mức độ sống.

Phiền muộn hãy để shop chúng tôi rời xa vị trí ấy Đừng giữ shop chúng tôi bằng hầu hết nỗi niềm riêng với vũ trụ xin đừng cản bước chân Hãy nâng đở chúng tôi từng bước, từng bước lên cao.

Nếu ta bám víu vào nơi ở ta chế tạo dựng số đông thói thân quen sẽ có tác dụng ù lỳ chúng ta Phải sẳn sàng để chia tay, từ giã nếu không muốn trở thành nô lệ của hay hằng.

Xem thêm: Mẹ mc nguyễn cao kỳ duyên qua đời, mẹ của mc nguyễn cao kỳ duyên qua đời

Nếu như tử vong Có nhanh lẹ đưa ta mang đến những không khí mới mẻ Và cuộc sống lại mời hotline những trò chơi Hãy chấp nhận, trái tim ơi: kính chào giã từ ko tiếc nuối.

Herman Hesse (phỏng dịch theo bài bác thơ Stages, 1943) 

 

LỜI NGƯỜI DỊCH

Có lẽ phiêu lưu được sự sớm ra đi của mình, sư ni Ayya Khema vẫn hoàn vớ quyển tự truyện Quà tặng ngay Cuộc sinh sống (I Give You My Life) và sách được xuất phiên bản khoảng đầu năm mới 1997.

Vào ngày 2 mon 11 năm 1997, sư ni Ayya Khema (1923-1997) vẫn ra đi vì bệnh lý ung thư kéo dãn mười bốn năm.

Do duyên lành, tôi đã có được vinh hạnh dịch tác phẩm danh tiếng nhất của ni sư Ayya Khema, quyển Vô Ngã, Vô Ưu (Being Nobody, Going Nowhere). Sau đó, nhiều thân hữu bao gồm lòng ý muốn biết thêm về vị ni sư khả kính này, bắt buộc tôi mạo muội dịch quyển trường đoản cú truyện cuộc đời của ni sư Ayya Khema.

Ni sư Ayya Khema viết quyển từ bỏ truyện này không vì mục đích văn chương, cơ mà để chúng ta từ mẩu chuyện đời của Ni sư tìm được những bài học kinh nghiệm giá trị về con đường đạo người đã đi qua.

Quyển sách được Sherah Chodzin Kohn dịch từ giờ Đức ra tiếng Anh, và chúng tôi chuyển ngữ sang trọng tiếng Việt từ phiên bản tiếng Anh. Vì chưng sự hiểu biết về Phật pháp còn hạn hẹp, công ty chúng tôi khó thể tránh sai trái trong việc dịch thuật, tuyệt nhất là những chương về phương thức tu Thiền của ni cô Ayya Khema. Ao ước nhận được sự chỉ giáo của những bậc tôn sư, quý độc giả.

 

Xin tri ân Tỳ kheo Nyanabodhi cùng cư sĩ C. Wildgruber nghỉ ngơi thiền viện Buddha Haus Jhana Verlag, trên Đức vẫn hoan hỷ cho phép chúng tôi được dịch cùng xuất phiên bản tác phẩm này.

Xin hồi phía công đức này cho giác linh ni sư Ayya Khema và toàn bộ chúng sinh trong bố cõi. ý muốn bạn đọc chào đón quyển sách như 1 món tiến thưởng từ trái tim của ni cô Ayya Khema.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

x